- Oíche Aoine, tá mo ghuthán as
Agus níl a fhios ag aon cheann de mo chairde go bhfuil tú imithe
Na frámaí pictiúr briste seo go léir
Tá mé tinn de d’aghaidh, ach ní féidir liom breathnú amach
Ní féidir dul amach, ní féidir fanacht sa bhaile
Níl a fhios agam conas, conas a bheith liom féin
Coinním ag fanacht leat, ag fanacht leat teacht ar ais
Le mo ghrá go léir
Conas is féidir liom codladh nuair a bhíonn tú amuigh ansin
Le mo ghrá go léir?
Ní féidir liom a chreidiúint gur fhág tú anseo le mo ghrá go léir
Tabhair ar ais é, tabhair ar ais é, ar ais, ar ais ó woah
Mo ghrá go léir
Tabhair ar ais é, tabhair ar ais é, ar ais, ar ais ó woah
Mo ghrá go léir
(Mo ghrá go léir)
(Mo ghrá go léir)
Oíche Aoine faoi ghlas sna bileoga seo
Caithim agus casaim, áit a mbíodh tú, ó sea
Ní féidir dul amach (níl) in ann fanacht sa bhaile
Níl a fhios agam conas (níl a fhios agam conas) conas a bheith liom féin
Coinním ag fanacht leat, ag fanacht leat teacht ar ais
Le mo ghrá go léir
Conas is féidir liom codladh nuair a bhíonn tú amuigh ansin
Le mo ghrá go léir? (Ooh)
Ní féidir liom a chreidiúint gur fhág tú anseo le mo ghrá go léir
Tabhair ar ais é, tabhair ar ais é, ar ais, ar ais ó woah
Mo ghrá go léir (mo ghrá go léir)
Tabhair ar ais é, tabhair ar ais é, ar ais, ar ais ó woah
Mo ghrá go léir
Fuair mé ar ais, faigh ar ais yeah, mo ghrá go léir
Mo ghrá go léir
Fuair mé ar ais, faigh ar ais yeah, mo ghrá go léir
Seinn Níorbh fhéidir All My Love teacht ar rud ar bith. D’fhéadfadh naisc chleamhnaithe a bheith ann