- Bhí mé totin 'mo phacáiste
Ar feadh bhóthar dusty Winnemucca
Nuair a tháinig leath
Le hualach ard clúdaithe le canbhás
‘Má tá tú ag dul go Winnemucca, Mack
Le liom is féidir leat turas. '
Mar sin dhreap mé isteach sa chábán
Agus ansin shocraigh mé síos taobh istigh
D’fhiafraigh sé díom an bhfaca mé bóthar
Leis an oiread deannaigh agus gaineamh
Agus dúirt mé,
'Éist, Bud thaistil mé
Tagann gach bóthar sa tír seo i dtír. '
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
‘Trasnaigh na fásaigh lom, a dhuine
Tá an t-aer sléibhe ligthe agam, a dhuine
Maidir le taisteal, bhí mo scair agam, a dhuine
Bhí mé i ngach áit.
Been to Reno, Chicago, Fargo, Minnesota,
Buffalo, Toronto, Winslow, Sarasota,
Wichita, Tulsa, Ottawa, Oklahoma,
Tampa, Panama, Mattawa, La Paloma,
Bangor, Dún na Séad, Salvador, Buí,
Tocopilla, Barranquilla, agus Padilla, is marú mé.
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
‘Trasnaigh na fásaigh lom, a dhuine
Tá an t-aer sléibhe ligthe agam, a dhuine
Maidir le taisteal, bhí mo scair agam, a dhuine
Bhí mé i ngach áit.
Boston, Charleston, Dayton, Louisiana,
Washington, Houston, Kingston, Texarkana,
Monterey, Ferriday, Santa Fe, Tallapoosa
Glen Rock, Black Rock, Little Rock, Oskaloosa,
Tennessee, Hennessey, Chicopee, Spirit Lake,
Grand Lake, Devil's Lake, Crater Lake, ar mhaithe le Pete;
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
‘Trasnaigh na fásaigh lom, a dhuine
Tá an t-aer sléibhe ligthe agam, a dhuine
Maidir le taisteal, bhí mo scair agam, a dhuine
Bhí mé i ngach áit.
Louisville, Nashville, Knoxville, Ombabika,
Shefferville, Jacksonville, Waterville, Costa Rica,
Pittsfield, Springfield, Bakersfield, Shreveport,
Hackensack, Cadillac, Fond do Lac, Davenport,
Idaho, Jellicoe, an Airgintín, Diamontina,
Pasadena, Catalina, féach cad is ciall agam, a dhuine uasail;
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
‘Trasnaigh na fásaigh lom, a dhuine
Tá an t-aer sléibhe ligthe agam, a dhuine
Maidir le taisteal, bhí mo scair agam, a dhuine
Bhí mé i ngach áit.
Pittsburgh, Parkersburg, Gravellburg, Colorado,
Ellensburg, Rexburg, Vicksburg, Eldorado,
Larrimore, Atmore, Haverstraw, Chattanika,
Chaska, Nebraska, Alaska, Opelika,
Baraboo, Waterloo, Kalamazoo, Kansas City,
Sioux City, Cedar City, Dodge City, is mór an trua;
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
‘Trasnaigh na fásaigh lom, a dhuine
Tá an t-aer sléibhe ligthe agam, a dhuine
Maidir le taisteal, bhí mo scair agam, a dhuine
'Tá aithne agam ar áit éigin nach raibh tú ann.'
Bhí mé i ngach áit. '
VERSION AUSTRALIAN:
Bhuel, bhí mé humpin ’mo ghorm ar bhóthar dusty Oodnadatta
Nuair a tháinig leathchéad le hualach ard agus clúdaithe le canbhás
Má tá tú ag dul go Oodnadatta, maité, um, liomsa is féidir leat turas a dhéanamh
Mar sin dhreap mé sa chábán agus shocraigh mé síos istigh
D’fhiafraigh sé díom an bhfaca mé bóthar leis an oiread sin deannaigh agus gaineamh
Dúirt mé 'Éist, a chara, thaistil mé bóthar olc sa tír seo anseo'
‘Cúis’ Bhí mé i ngach áit, a dhuine
Bhí mé i ngach áit, a dhuine
‘Trasnaigh na fásaigh lom, a dhuine
Tá an t-aer sléibhe ligthe agam, a dhuine
Thaistil mé mo scair, a dhuine
Bhí mé i ngach áit
Been to Tullamore, Seymour, Lios Mór, Mooloolaba
Nambour, Maroochydore, Kilmore, Murwillumbah
Birdsville, Emmaville, Wallaville, Cunnamulla
Condamine, Strathpine, Proserpine, Ulladulla
Darwin, Gin Gin, Deniliquin, Muckadilla
Is marú mé Wallumbilla, Boggabilla, Kumbarilla
Sea ach éist anseo, a chara, an raibh tú chun ...
Chuaigh mé go Moree, Taree, Jerilderie, Bambaroo
Toowoomba, Gunnedah, Caringbah, Woolloomooloo
Dalveen, Tamborine, Engadine, Jindabyne
Lithgow, Casino, Brigalow agus Narromine
Megalong, Wyong, Tuggerawong, Wangarella
Morella, Augathella, Brindabella, is mise an feller
Sea, tá a fhios agam é sin, ach an raibh tú chun ...
Chuaigh mé go Wollongong, Geelong, Kurrajong, Mullumbimby
Mittagong, Molong, Grong Grong, Goondiwindi
Yarra Yarra, Boroondara, Wallangarra, Turramurra
Boggabri, Gundagai, Narrabri, Tibooburra
Gulgong, Adelong, Billabong, Cabramatta
Parramatta, Wangaratta, Coolangatta, cad is ábhar dó?
Sea, féach go bhfuil sin go maith, ach cad faoi ...
Chuaigh mé go Ettalong, Dandenong, Woodenbong, Ballarat
Canberra, Milperra, Unanderra, Maol an Chaptaein
Cluain Cearc, Abhainn Murray, Kurri Kurri, Girraween
Terrigal, Fingal, Stockinbingal, Collaroy agus Narrabeen
Bendigo, Dorrigo, Bangalow, Indooroopilly
Ná bí amaideach Kirribilli, Yeerongpilly, Wollondilly
Bhí mé anseo, ansin, i ngach áit, bhí mé i ngach áit
Ceart go leor, maité, bhí tú in áit eile seachas ceann
Agus níl mo chabhair de dhíth orm ansin
[Leaca dorais, tiomáin trucail ar shiúl]
Seinn Bhí mé i ngach áit Níorbh fhéidir aon rud a fháil. D’fhéadfadh naisc chleamhnaithe a bheith ann