- Tógann sí mo chuid airgid nuair a bhíonn mé i ngátar
Sea, is cara triflin í go deimhin
Ó, is tochaltóir óir í
Slí thar an mbaile, tochailt orm
(Tugann sí airgead dom) Anois, nílim ag rá gur tochaltóir óir í
(Nuair a bhíonn mé i ngátar) Ach níl sí praiseach 'gan aon niggas briste
(Tugann sí airgead dom) Anois, nílim ag rá gur tochaltóir óir í
(Nuair a bhíonn mé i ngátar) Ach níl sí praiseach 'gan aon niggas briste
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann
Cutie an buama, bhuail sí léi ag salon áilleacht
Le leanbh Louis Vuitton faoina underarm
Dúirt sí: ‘Is féidir liom carraig a insint duit, is féidir liom a rá le do charn
I bhfad mar chailíní, fuair tú tréad
Is féidir liom a rá le do charm agus do lámh. '
Ach tá mé ag lorg 'an ceann, an bhfaca tú í?
Dúirt mo shíceolaí liom go mbeidh asal aici mar Serena
Trina, Jennifer Lopez, ceathrar páistí
Agus caithfidh mé gach droch-asal a thabhairt do ShowBiz?
Ceart go leor, faigh do na páistí, ach ansin fuair siad a gcairde
Tharraing mé suas sa Benz, d’éirigh siad go léir isteach
Chuamar go léir go din ’agus ansin bhí orm íoc
Má fuckin tú 'leis an gcailín seo, is fearr a íocfar thú
Tá a fhios agat cén fáth? Tógann sé an iomarca teagmháil a dhéanamh léi
Ón rud a chuala mé fuair sí leanbh ag Busta
Dúirt mo chara is fearr go mbíodh sí ag fuck le Usher
Is cuma liom cad a deir duine ar bith, is breá liom í fós
(Tugann sí airgead dom) Anois, nílim ag rá gur tochaltóir óir í
(Nuair a bhíonn mé i ngátar) Ach níl sí praiseach 'gan aon niggas briste
(Tugann sí airgead dom) Anois, nílim ag rá gur tochaltóir óir í
(Nuair a bhíonn mé i ngátar) Ach níl sí praiseach 'gan aon niggas briste
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann
Ocht mbliana déag, ocht mbliana déag
Fuair sí ceann de do pháistí, fuair sí tú ar feadh ocht mbliana déag
Tá aithne agam ar thacaíocht linbh do dhuine dá leanaí
Tá a charr mama leanbh agus crib níos mó ná a chuid
Feicfidh tú é ar an teilifís aon Domhnach áirithe
Buaigh an Super Bowl agus tiomáin amach i Hyundai
Bhí sí ceaptha do Tyco shorty a cheannach le do chuid airgid
Chuaigh sí chuig an dochtúir, fuair lipo le do chuid airgid
Siúlann sí 'timpeall lookin' cosúil le Michael le do chuid airgid
Dá mba rud é go bhfuair árachas an duine sin, Geico as do chuid airgid
Mura bhfuil punc agat
Holla, 'Ba mhaith linn prenup! Ba mhaith linn prenup! ' (Sea!)
Tá sé somethin 'gur gá duit a bheith agat
‘Cúis nuair a fhágann sí asal yo’, fágann sí gon le leath
Ocht mbliana déag, ocht mbliana déag
Agus ar an 18ú breithlá fuair sé amach nárbh é?!
(Tugann sí airgead dom) Anois, nílim ag rá gur tochaltóir óir í
(Nuair a bhíonn mé i ngátar) Ach níl sí praiseach 'gan aon niggas briste
(Tugann sí airgead dom) Anois, nílim ag rá gur tochaltóir óir í
(Nuair a bhíonn mé i ngátar) Ach níl sí praiseach 'gan aon niggas briste
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann
Anois, nílim ag rá gur tochaltóir óir tú, fuair tú riachtanais
Níl tú ag iarraidh gaige a chaitheamh tobac ach ní féidir leis fiailí a cheannach
Téann tú amach ag ithe, ní féidir leis íoc, ní féidir leat imeacht
Tá miasa sa chúl, caithfidh sé a sleeves a rolladh suas
Ach cé y'all washin ', féach air
Déanann sé é chuig Benz as an Datsun sin
Fuair sé an uaillmhian sin, a leanbh, féach ar a shúile
An tseachtain seo moppin ’urláir, an tseachtain seo chugainn is é an friochadh é
Mar sin bata lena thaobh
Tá a fhios agam go bhfuil dudes ballin ’, agus sea, tá sin go deas
Agus coimeádfaidh siad callin 'agus tryin', ach fanann tú ceart, a chailín
Agus nuair a éireoidh leat, fágfaidh sé asal yo ’do chailín bán
Faigh síos cailín, téigh 'ceann, gabh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann, téigh síos
(Fuair mé saoire) Faigh síos cailín, téigh 'ceann
Lig dom é sin a chloisteáil ar ais
Seinn Ní raibh Digger Óir in ann teacht ar rud ar bith. D’fhéadfadh naisc chleamhnaithe a bheith ann